Truyện ngụ ngôn tiếng Trung: Con khỉ nói láo

Số tiếp theo của chuyên mục Truyện ngụ ngôn tiếng Trung tiếp tục mang đến cho các bạn một mẫu chuyện về con cáo và con khỉ. Con khỉ đã làm gì mà phải để cho con cáo tống sỉ vả vào mặt ? Cùng HSKCampus bọn mình theo dõi câu chuyện sau đây nha!

ngụ ngôn tiếng trung
Truyện ngụ ngôn tiếng Trung: Con khỉ nói láo

Truyện ngụ ngôn tiếng Trung: Bản tiếng Việt

Một con cáo cùng với một con khỉ đang đi trên một đoạn đường nọ, hai con vừa đi vừa kể chuyện tông ti họ hàng cho nhau nghe. Đến một nơi nọ, con khỉ bỗng quay đầu lại khóc rống lên. Con cáo ngạc nhiên hỏi sao con khỉ lại khóc. Con khỉ chỉ tay vào một số ngôi mộ, thổn thức rằng:

– Những người nằm trong các ngôi mộ này đều là những người xưa kia từng được tổ tiên tôi cứu giúp, hỏi sao mà không cầm được nước mắt cơ chứ ?

Con cáo cười hề hề, bảo rằng:

– Anh quả nói láo hết sức, sở dĩ anh dám mạnh miệng như thế là vì những người nằm trong các ngôi mộ này, có ai đứng lên cãi lại với anh được đâu!

♥ Bài học xử thế: Kẻ quen nói láo, khi không sợ bị ai lật tẩy, càng thêm khoác lác.

Truyện ngụ ngôn tiếng Trung: bản tiếng Trung

狐狸和猴子一同走路,他们边走边谈自己的家世。走到一个地方,忽然猴子回过头去哭了起来。狐狸问他为什么哭,猴子指着一些坟墓说:

– 那里埋着的人们都是我的祖先曾经救助过的人,我看见那些墓石,怎么能不哭呢?

狐狸说:

– 你尽量地说假话吧,因为埋在那里的人,没有一个会站出来反驳你的!

♥ 说谎话的人,在没有人能够反驳他的时候,就会说得更加离奇古怪。

Bài luyện nghe

Từ mới

Số thứ tựTừ tiếng TrungPhiên âmNghĩa tiếng Việt
1狐狸húlicon cáo
2猴子hóuzicon khỉ
3一同yìtóngcùng; chung (一起)
4坟墓fénmùphần mộ; mồ mả; mộ phần
5墓石mùshímộ bia
6反驳fǎnbóphản bác; bác bỏ; bẻ lại; bác lại

Tụi mình tính đăng bài truyện ngụ ngôn tiếng Trung vào buổi tối, với mong muốn là các bạn có cái để nghe mỗi tối trước khi ngủ, cơ mà bận quá, sáng nay mới đăng bài được. Các bạn thông cảm nhá!

tiếng trung hskcampus

Có thể bạn quan tâm

Chia sẻ cảm nghĩ của bạn

Địa chỉ e-mail của bạn sẽ không hiển thị công khai đâu. Đừng lo !